iti: (Default)
[personal profile] iti
Пришёл с затянувшейся (вместо обещаных 2-х часов - больше 4-х)презентации.
Устали все, в том числе и презентующий, который под конец совсем уже перестал следить за уровнем своих шуточек и терминов.
Тут до меня и дошло - русские ругательства в основе своей - "вагинальные".
Немецкие - "анальные".
Первый вывод - поэтому в Германии так любят Владимира Сорокина.
Над остальными выводами пока думаю...

Date: 2002-09-19 12:21 am (UTC)
From: [identity profile] ratri.livejournal.com
Хе-хе, а об этом Михайлин в НЛО писал:
Типологическое распределение обсценных речевых практик по двум типам
- "прокреативному" и "копрологическому" - уже давно стало общим
местом в соответствующих интерлингвистических исследованиях.
Действительно, если в большинстве славянских языков (за исключением,
кажется, чешского - вероятно, в силу его давней и прочной
вовлеченности в германский культурно-языковой араел), как и в
большинстве романских, обсценное говорение тяготеет к выстраиванию
"кода" на основе переосмысленного "на собачий лад" прокреативного
словаря, то в большинстве германских языков соответствующий код по
преимуществу копрологичен. В русском слова типа дерьмо, говно,
говнюк, говенный, жопа, срать, сраный, засранец и т.д. относятся к
сниженной лексике и находятся на различных стадиях табуированности,
однако к мату принципиально не относятся, т.е. не являются частью
"кода". В то же время в немецком к сниженной лексике относимы скорее
ficken и bumsen, в то время как слова, производные от Scheiss,
Dreck, Mist, Furz, Arsch, так же как и от Kotz-Kotze, в гораздо
большей степени соотносимы с русским матом - и функционально (во
всем, что касается обсценной "перекодировки" обыденной речи), и с
точки зрения традиционной степени табуированности. Английский язык
занимает в этом смысле скорее промежуточную позицию, поскольку
основой кода является все же корень fuck, однако корни shit и, в
особенности blood (об особой роли этого корня в английском языке см.
ниже) также весьма активны.
Традиционная точка зрения соотносит копрологические обсценные
практики с общим представлением о близких семантических полях
испражнений - нечистоты - оскверненности - запретности. Что ж,
логика в данном случае предельно проста и понятна. Более того, на
бытовом уровне она, вероятнее всего, именно так и осмысляется
рефлексирующими носителями языка вообще и обсценных речевых практик
в частности. Однако мне представляется, что в данном случае речь
идет всего лишь об инварианте той же самой "песьей" традиции, только
взявшей за основу несколько иной аспект "волчьих" поведенческих и
речевых практик 24.

Date: 2002-09-19 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] iti.livejournal.com
Спасибо!
Я только одного не понял - что означает "24" в конце...
А если серьёзно - речь в данном случае не шла об "обсценных речевых практиках" как таковых.
Всё-таки презентация нового блока для программы, используемой в Бундестаге.
Есть, конечно, прямая провокация в самой ситуации - в этом году рекордное количество депутатов, не выставляющих свою кандидатуру на выборах. То есть, "sie scheiden aus".
Можно себе предствавить, каким количеством шуточек вся эта ситуация обрастает.
Я же задумался тогда даже не о сущности явления, а о функции - мне кажеется, что "презентующий", по сути, мало чем отличался от матерящихся советских/российских политиков (вроде Черномырдина или Лужкова). Дело тут не только в привычке или низкой культуре, но и в желании подчеркнуть свою власть над остальными - "мне можно всё, даже смешение кодов". Machtposition подчеркнуть, иными словами.

June 2012

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425 2627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:37 am
Powered by Dreamwidth Studios