iti: (Default)
[personal profile] iti
на переговорах два раза попал в смешную ситуацию - пока я сам активно обсуждал проекты по-русски и по-немецки, всё было нормально
но когда переходил на чисто перевод диалога обеих сторон, мозг привычно отключался и перевод шёл на автомате - input/output
обычное дело, но представитель немецкой стороны решил блеснуть знанием нескольких русских слов и в потоке немецкой речи вдруг шли вкрапления русского языка
что делает мой мозг? перебрасывает тумблер и я продолжаю русским рассказывать мнение немца - но уже по-немецки :)
по их округляющимся глазам начинаю замечать, что что-то не так, притормаживаю, меняю направление и всё опять в порядке - до следующих русских слов в немецкой речи
и так два раза
потом я уже был готов к подобному повороту событий и не давал языкам переключаться
но автоматизм удивляет и даже как-то пугает

Date: 2006-03-04 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/biene_/
у меня тоже такое бывало, когда я устным работала. через 20 минут такого перевода меня можно было выжимать!

Date: 2006-03-04 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] philologinya.livejournal.com
10 баллов! :-)

June 2012

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425 2627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 01:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios